Direktional und Lokaladverbien

Woher (de onde?/original)

Von oben/Von unten

Von links/Von rechts

Von drinnen/Von draußen

Von vorne/Von hinten

Von außen/Von innen

Daher Dorther

Nach

Nach oben = rauf

Nach draußen = raus

nach unten = runter

nach drinnen = rein

nach drüben = rüber

Wo (parado/estático)

Hier/da/dort

Drinnen/Draußen/Drüben

Außen/Innen

Oben/Unten

Links/Rechts/Nebenan

Vorn(e)/Hinten

Wohin (pra onde?/movimento)

Aufwärts/Abwärts

Nach oben/Nach unten

Vorwärts/Rückwärts

Nach vorne/Nach hinten

nach links / nach rechts

Nach draußen/Nach drinnen

Dahin/Dorthin

1- A diferença dos advérbios para as preposições é que os advérbios não precisam de complemento.

Ex: IN und DRINNEN (dentro) - Ich bleibe lieben in dem Haus (precisa de complemento) Ich bleibe liebe drinnen (não precisa de complemento)

*A ideia já fica completa.
**Precisa do contexto para ser entendido, já que não precisa de complemento

2 - Wohin = Precisa de verbo de movimento
3- Os advérbios que são iguais na mesma categoria podemos escolher qual usar

Tem as mesmas estruturas / significados, porém, com VON na frente, que dá a ideia de onde.

*Podem se transformar em prefixos
*São prefixos separáveis
Ex.: Ich gehe nach oben = Ich gehe raus.

Ich gehe rein = Eu estou entrando!